Информация о канале
ABRAMEN | English
Подписчиков: 45
Стоимость рекламы: 0 руб.
Описание канала: Ежедневно укрепляем знания английского.

Список всех каналов: https://t.me/abramen

Пожелания и отзывы: @abramen_support_bot

Кто рекламировался:

Где рекламировался:

Суточный охват записей
График изменения цен
Записи канала
[Shes got one in the oven]
#Daily
дословно переводится "у нее что-то в духовке", но на самом деле это "она ждет ребенка"

Пример:
Shes got one in the oven but its nothing to do with me

⛑ Закрепляем: Oasis - Shes Electric
BAR30: 23
23
[Bobs your uncle]
#Daily
проще простого, дело в шляпе, все в порядке вопрос решён

Пример:
Left over right, right over left, and Bobs your uncle – a reef knot.

⛑ Историю происхождения читайте на Википедии
BAR30: 31
31
[A slap in the face]
#Daily
неожиданное разочарование, оскорбление, пощёчина

Пример:
Not getting a promotion was a slap in the face for the sales manager.
BAR30: 32
32
[Put the cart before the horse]
#Daily

ставить телегу впереди лошади сделать что-либо в неправильном порядке, спутать, перепутать

Пример:
I think that my friend is putting the cart before the horse to talk about remodeling the house before he buys it.
(Мне кажется, что мой друг ставит телегу впереди лошади, когда ведет разговоры о ремонте дома еще до того, как он куплен.)
BAR7: 8
BAR30: 20
25
[Donkey’s ears/years]
#Daily

долгие годы, долгое время, целая вечность

Пример:
It’s been donkey’s years since we last went to the cinema.
(Мы уже целую вечность не ходили в кино.)
BAR3: 9
BAR7: 17
BAR30: 26
26
[Achilles heel]
#Daily

слабое место кого-либо \ чего-либо

Ахилле́сова пята́ — послегомеровский миф (переданный римским писателем Гигином), повествующий о том, как мать Ахилла (Ахиллеса), Фетида, захотела сделать тело своего сына неуязвимым. Для этого она окунула его в священную реку Стикс. Но, окуная младенца в воду, мать держала его за пятку, и пятка осталась единственным уязвимым местом Ахилла. Впоследствии, именно туда Парис попал ему своей стрелой, смертельно ранив героя.

Пример:
He was very brave, but fear of spiders was his Achilles heel.
(Он был очень смелым, но страх пауков было его слабым местом.)
BAR7: 19
BAR30: 25
31
[Jump at conclusions]
#Daily

делать поспешные заключения

Well, like you always say, just dont jump to conclusions.
(Как ты всегда говоришь, не торопись с выводами.)
BAR2: 7
BAR3: 7
BAR7: 16
BAR30: 24
26
[To make a point]
#Daily

обратить особое внимание

Пример:
She makes a point of treating her employees fairly
(Она обращает особое внимание на отношение к своим сотрудникам.)
BAR7: 13
BAR30: 27
29
[Its high time]
#Daily

давно пора

Пример:
Its high time that you cleaned your room.
BAR1: 4
BAR2: 7
BAR3: 13
BAR7: 18
BAR30: 27
28
[Achoo]
#Daily

[əˈtʃuː] – именно так нужно чихать по-английски
BAR2: 9
BAR3: 9
BAR7: 16
BAR30: 26
26
[Be alive and kicking]
#Daily

полон жизни, в добром здравии, жив-здоров.

Этот фразеологизм появился в XIX веке благодаря продавцам рыбы. Чтобы показать, что рыба свежая, они говорили о ней: Alive and kicking (Живая и еще трепыхается). Постепенно это стало устойчивым выражением, которое и по сей день используют для характеристики активного и здорового человека.

Пример:
My grandmother is 83 but she’s still alive and kicking. Today she has eaten five hamburgers!
(Моей бабушке 83 года, но она до сих пор в добром здравии. Сегодня она съела пять гамбургеров!)
BAR7: 21
BAR30: 33
33
[Brush up on]
#Daily

освежить, улучшить знания

Пример:
Mary had to brush up on her Spanish before going to South America.
BAR1: 5
BAR2: 5
BAR3: 6
BAR7: 17
BAR30: 30
30
[To pig out]
#Daily

свинячить, объедаться

Пример:
Our kids dream of staying up late and pigging out on junk food.
BAR7: 16
BAR30: 31
32
[Make an exhibition of himself]
#Daily

выставлять себя на посмешище, вести себя глупо

Пример:
Whenever Rudy drinks, he makes an exhibition of himself.
BAR1: 6
BAR2: 6
BAR3: 7
BAR7: 18
BAR30: 26
28
[Dress to the nines]
#Daily

одеться с иголочки

Пример:
It was the premiere of the movie so all the guests dressed to the nines.
BAR2: 10
BAR3: 10
BAR7: 17
BAR30: 25
25
[Be alive and kicking]
#Daily

полон жизни, в добром здравии, жив-здоров.

Этот фразеологизм появился в XIX веке благодаря продавцам рыбы. Чтобы показать, что рыба свежая, они говорили о ней: Alive and kicking (Живая и еще трепыхается). Постепенно это стало устойчивым выражением, которое и по сей день используют для характеристики активного и здорового человека.

Пример:
My grandmother is 83 but she’s still alive and kicking. Today she has eaten five hamburgers!
(Моей бабушке 83 года, но она до сих пор в добром здравии. Сегодня она съела пять гамбургеров!)
BAR7: 13
BAR30: 27
30
[Up to ones ears]
#Daily

очень занят, по уши в делах

Пример:
Im up to my ears in work. Sorry, friends.
BAR7: 15
BAR30: 26
29
[Lemon]
#Daily

негодная вещь дрянь, барахло

Пример:
I buy a lemon car
(Хреновую машину я купил)
BAR3: 9
BAR7: 12
BAR30: 36
38
[The lights are on but nobodys home]
#Daily

глупый человек

В доме горит свет, но никого дома нет? Не всяк умен, кто с головой.

Пример:
She really has no clue - the lights are on but nobody’s home!
BAR1: 10
BAR2: 11
BAR3: 11
BAR7: 19
BAR30: 39
45
[Finger-licking good]
#Daily

что-то супервкусное, пальчики оближешь

Пример:
My mom makes the best steak! It’s finger-licking good!

⛑ Чтобы иметь доступ к Telegram даже в случае его блокировки воспользуйтесь @socks5_bot
BAR3: 19
BAR7: 24
BAR30: 36
41
[Keep your head above the water]
#Daily

оставаться на плаву преодолевать финансовые сложности

Пример:
The man is having trouble keeping his head above water since his salary decreased.
BAR7: 25
BAR30: 33
39
[Head over heels]
#Daily

быть невероятно радостным, влюбиться по уши.

Пример:
He fell head over heels with her the first time she smiled at him.
BAR1: 10
BAR2: 10
BAR3: 16
BAR7: 25
BAR30: 35
39
[A leopard cant change its spots]
#Daily

вы такой, какой есть
человек не может изменить то, кем он является на самом деле в глубине души, так как и леопард не может изменить рисунок на своей шкуре.

Пример:
I don’t think Tom will ever order pasta instead of a pizza. A leopard cant change its spots you know.
BAR2: 18
BAR3: 18
BAR7: 24
BAR30: 31
36
[Let sleeping dogs lie]
#Daily

если несколько псов после драки мирно спят, лучше их оставить в покое
не стоит ворошить старые споры/острые темы, так как они могут снова развернуть ссору

Пример:
Dont ask him about his problems he might get angry. Better let sleeping dogs lie.
(Не спрашивай его о проблемах, он может расседится. Не стоит трогать незажившие раны.)
BAR7: 22
BAR30: 27
32
[Keep it real]
#Daily

быть собой и не пытаться казаться тем, кем вы не являетесь, под давлением общества и чужого мнения.

Пример:
Keep it real, bro. Do what you love, and everything will be ok. (Оставайся собой, бро. Делай то, что ты любишь, и все будет ок.)
BAR1: 7
BAR2: 7
BAR3: 16
BAR7: 19
BAR30: 27
32
[My bad]
#Daily

я виноват, мой косяк
это извинение в очень неформальной манере. Подойдет для пустяковых дел, но не для серьезных ситуаций.

Пример:
A: Where is my juice? (Где мой сок?)
B: My bad, I drank it in the morning. (Прости, я выпил его утром.)
A: Its all good, I am going to the shop now. (Да ладно, я сейчас иду в магазин.)
BAR2: 15
BAR3: 15
BAR7: 21
BAR30: 31
34
[Jolly]
#Daily

очень, весьма, чрезвычайно

Пример:
This cake is jolly good!
(Этот торт очень хорош!)
BAR1: 9
BAR2: 11
BAR3: 13
BAR7: 16
BAR30: 43
46
[Рrops]
#Daily

уважение, признание, синоним слова respect

Пример:
I want to give them props, they have helped me a lot.
(Я хочу выразить им признательность, они мне очень помогли.)
BAR2: 17
BAR3: 17
BAR7: 24
BAR30: 43
47
[Deep pockets]
#Daily

богатство, много денег. Может употребляться как в адрес человека, так и учреждения.

Пример:
They need to find an investor with deep pockets.
(Им нужно найти богатого инвестора.)
BAR1: 11
BAR2: 14
BAR3: 20
BAR7: 32
BAR30: 46
49
[Happy woman’s Day]

A woman, she is a blend of love, beauty, brain and courage,
She is the one, who puts everything right,
She is the one, who creates the world,
Let’s come together to create her world!
Happy woman’s Day ladies! Cheers!!
BAR1: 17
BAR2: 17
BAR3: 17
BAR7: 32
BAR30: 50
56
[It is time to move on]
#Daily

Время двигаться дальше.
BAR1: 14
BAR2: 17
BAR3: 19
BAR7: 36
BAR30: 57
61
[It’s raining cats and dogs]
#Daily
идёт проливной дождь, "льёт как из ведра"

Дренажная система в европейских городах 17-18 веков была далека от совершенства и легко приходила в негодность от сильного ливня. Все содержимое канализации выливалось на улицы, включая трупы животных.

Пример:
A: What sort of day is it? (Какая погода?)
B: It’s raining cats and dogs.(Льёт как из ведра.)
BAR2: 45
BAR3: 45
BAR7: 65
BAR30: 82
87
[Just what the doctor ordered]
#Daily

то, что доктор прописал

Пример:
Having the extra day off from work was just what the doctor ordered and I was able to get many things done.
(Дополнительный выходной был как раз тем, что мне нужно, и я смог сделать много всего)
BAR3: 29
BAR7: 35
BAR30: 48
54
[Take a bet]
#Daily

держать пари

Пример:
Now why would I take a bet when I can just have you thrown out of here?
(Зачем мне заключать с вами пари, если я могу просто вышвырнуть вас отсюда?)
BAR1: 13
BAR2: 21
BAR3: 24
BAR7: 30
BAR30: 44
46
[When pigs fly]
#Daily

когда полетят поросята

Означает маловероятное событие, которое возможно никогда не случится. У нас в таких случаях говорят: «Когда рак на горе свистнет».

Пример:
I think that my friend will finish his university degree when pigs fly. Probably never.
(Мне кажется, что мой друг получит университетский диплом только когда рак на горе свистнет. То есть, наверное, никогда)
BAR1: 24
BAR2: 25
BAR3: 26
BAR7: 32
BAR30: 44
45
[Cash cow]
#Daily

дойная корова (надежный ресурс дохода)

Пример:
The company relied heavily on their best-selling product. It was their cash cow.
(Компания сильно полагалась на их самый продаваемый продукт. Это была их дойная корова.)
BAR2: 24
BAR3: 24
BAR7: 28
BAR30: 40
41
[Busybody]
#Daily

назойливый, навязчивый человек,

Пример:
I cant believe the number of busybodies who ask me when Im going to have another baby.
(Я не могу поверить в число назойливых людей, которые спрашивают меня, когда я собираюсь завести еще одного ребенка)
BAR3: 32
BAR7: 34
BAR30: 48
49
[Be beside oneself]
#Daily

быть вне себя (от гнева, страха, расстройства)

Пример:
I was beside myself with joy.
(Я был вне себя от радости.)
She was beside herself with anger.
(Она была просто в бешенстве.)
BAR1: 15
BAR2: 15
BAR3: 28
BAR7: 37
BAR30: 50
52
[Blind date]
#Daily

свидание с незнакомым человеком

Пример:
She refuses to go on a blind date again because she had bad experience.
(Она отказывается снова идти на свидание вслепую, потому что у нее был печальный опыт.)
BAR2: 26
BAR3: 26
BAR7: 35
BAR30: 49
51
[Get on with]
#Daily

ладить с кем-то

Пример:
I dont get on with my father.
(У меня с моим отцом не все гладко в отношениях.)
BAR3: 27
BAR7: 31
BAR30: 46
48
[Put away]
#Daily

убирать

Пример:
Please put away your clothes.
(Пожалуйста убери (с глаз долой) свою одежду.)
BAR1: 14
BAR2: 24
BAR3: 28
BAR7: 34
BAR30: 49
50
[Give up]
#Daily

бросать

Пример:
I need to give up smoking.
(Мне нужно бросить курить.)
BAR1: 21
BAR2: 22
BAR3: 26
BAR7: 34
BAR30: 49
50
[Throw away]
#Daily

выбрасывать

Пример:
Dont throw away that letter!
(Не выбрасывай это письмо!)
BAR2: 35
BAR3: 36
BAR7: 41
BAR30: 52
55
[Turn up/down]
#Daily

прибавить/убаввить громкость

Пример:
Turn up the TV. I cant hear.
(Сделай телевизор погромче. Я не слышу.)
BAR3: 36
BAR7: 41
BAR30: 51
54
[Stay up]
#Daily

не ложиться спать

Пример:
We often stay up late at the weekends.
(Мы часто долго не ложимся спать в выходные.)
BAR7: 44
BAR30: 52
55
[Look up]
#Daily

искать (что-л. в справочнике)

Пример:
He looked up the words in a dictionary.
(Он ищет слова в словаре.)
BAR1: 13
BAR2: 26
BAR3: 30
BAR7: 40
BAR30: 50
53
[Fill in]
#Daily

заполнять

Пример:
Could you fill in this form?
(Не могли бы Вы заполнить данную форму?)
BAR1: 14
BAR2: 19
BAR3: 26
BAR7: 38
BAR30: 46
49
[Find out]
#Daily

узнать, выяснить

Пример:
I want to find out about hotels in Madrid.
(Мне хотелось бы узнать об отелях в Мадриде.)
BAR2: 22
BAR3: 23
BAR7: 32
BAR30: 45
48
[Be over]
#Daily

закончиться, пройти, перестать

Пример:
The match will be over at about 5.30
(Матч закончится около 5.30.)
BAR3: 25
BAR7: 33
BAR30: 46
48
[Pick up]
#Daily

поднимать, подбирать

Пример:
Please pick up that towel.
(Подними полотенце пожалуйста.)
BAR7: 36
BAR30: 48
48
[Why ten afraid seven?]
#Daily

Because of seven eight nine!

⛑ Вы поняли в чем смысл? 😊
BAR7: 39
BAR30: 54
57
[Walk on air]
#Daily

летать от счастья

Пример:
He got the job and is walking on air now.
BAR1: 14
BAR2: 25
BAR3: 37
BAR7: 43
BAR30: 57
60
[Keep books]
#Daily

вести бугалтерский учёт

Пример:
Marions job is to keep books for a traveling agency in New-York.
(Работа Мэриона заключается в том, чтобы вести бугалтерский учёт для туристического агентства в Нью-Йорке.)
BAR1: 33
BAR2: 33
BAR3: 44
BAR7: 51
BAR30: 65
65
[Monkey around]
#Daily

дурачиться, болтаться без дела

Пример:
We just monkeyed around all afternoon.
BAR2: 43
BAR3: 43
BAR7: 51
BAR30: 63
63
[Full of beans]
#Daily

переполнен энергией и энтузиазмом, или шило в попе (горох с фасолью в этом не виноваты)

Пример:
My aunt is full of beans today.
BAR3: 46
BAR7: 52
BAR30: 62
62
[Beat around the bush]
#Daily

ходить вокруг да около

Пример:
Stop beating around the bush and give us your final decision.
(Хватит ходить вокруг да около, скажи свое решение.)
BAR7: 50
BAR30: 63
64
[Labour of love]
#Daily

работа "для души", призвание

Пример:
She made no money out of the book she wrote. It was just a labour of love.
(Она не заработала денег на книге, которую написала. Она писала её для души.)
BAR1: 17
BAR2: 31
BAR3: 40
BAR7: 48
BAR30: 60
61
[The empty vessels make the greatest sound]
#Daily

Пустые сосуды издают самый громкий звук. В русском мы тоже иногда говорим «Пустая бочка пуще гремит», имея в виду, что глупый (пустой) человек заявляет о себе особенно громко.

⛑ Проблема многих, кто хочет выучить английский язык, в том, что отсутствует регулярность занятий и видимая цель. До тех пор пока Вы не начнёте каждый день представлять в своем воображении цель, к которой стремитесь, и до тех пор пока Вы не начнёте заниматься каждый день, Вы ничего не добьетесь.
BAR1: 15
BAR2: 34
BAR3: 43
BAR7: 52
BAR30: 64
64
[Dont judge a book by its cover]
#Daily

«не судите книгу по ее обложке».
Фразу используют в случаях, когда хотят объяснить, что вещи не всегда являются такими, какими они кажутся на первый взгляд.

Пример:
That professor may seem slow and awkward, but dont judge a book by its cover. He is one of the brightest minds in his field.
(Этот профессор может показаться медлительным и неуклюжим, но не суди по наружности. Он один из самых ярких умов в этой области.)
BAR2: 34
BAR3: 43
BAR7: 57
BAR30: 68
70
[In the soup]
#Daily

"сесть в лужу", попасть в неудобную ситуацию, попасть в беду

Пример:
Now Im really in the soup. I broke Mrs. Franklins window.
(Теперь я точно в беде. Я сломал окно мисис Франклин.)
BAR3: 39
BAR7: 52
BAR30: 64
66
[Its takes two to tango]
#Daily

нужно содействие обеих сторон

Пример:
A: Her husband is a terrible man. They fight all the time. (Её муж ужасный человек. Они постояно ругаются.)
B: Well, it takes two to tango. (Ну, сам с собой он ругаться не может, для этого нужно содействие обеих сторон.)
BAR7: 51
BAR30: 63
64
[Go bananas]
#Daily

быть или становиться сумашедшим или очень глупым

I knew Joe would go bananas when he found out hes not getting a raise this year.
(Джо свихнется, когда узнает, что он не получит повышения в этом году.)
BAR7: 44
BAR30: 58
59
[To talk somebody (a)round]
#Daily

уговорить кого-либо изменить свою точку зрения

Пример:
I’ll talk him round.
(Я его уговорю.)
BAR7: 49
BAR30: 60
61
[Wouldnt go amiss]
#Daily

будет не лишним, не помешает

Пример:
A small thank you wouldnt go amiss.
(Небольшая благодарность не помешала бы.)
BAR7: 53
BAR30: 67
68
[Child is father of the man]
#Daily

поговорка, говорящая о том, что личность человека формируется с детства. Каким вырастет человек во многом зависит от того, каким было его детство.

⛑ Хорошего дня!
BAR7: 56
BAR30: 65
69
[Call the roll]
#Daily

проверка присутствующих, перекличка

Пример:
The teacher called the roll and found out that four students were absent from class.
(Преподаватель провела перекличку и обнаружила, что четверо студентов отсутствуют.)
BAR30: 66
67
[Jump on the bandwagon]
#Daily

решить сделать, что-то, когда это уже успешно или в моде.

Пример:
We decided to jump on the bandwagon and buy bitcoin.
(Мы решили последовать последней моде и купить биткоин.)
BAR30: 64
65
[Hold your horses]
#Daily

Попридержи коней!
лёгче на поворотах, не волнуйтесь, не спешите, не торопитесь

Пример:
Just hold your horses, Bill! Lets think about this for a moment.
(Попридержи коней, Билл! Давай хотя бы немного подумаем об этом.)
BAR30: 59
62
[Fit as a fiddle]
#Daily

(быть) в добром здравии и хорошем настроении

дословный перевод — «крепок, как скрипка». В Англии скрипка считается самым нежным и изящным инструментом, потому, при малейшей ее неисправности, играть на ней становится невозможно.

Пример:
Her grandfather is 92 years old but he is as fit as a fiddle.
(Её отцу 92 года, а он еще в добром здравии и хорошем настроении.)
BAR30: 62
65
[Pull socks up]
#Daily

приложить усилие, "засучить рукава".

Пример:
He should pull his socks up if he wants to stay in the team.
(Ему следует засучить рукава, если он хочет остаться в команде.)
BAR1: 20
BAR2: 27
BAR3: 31
BAR7: 42
BAR30: 60
63
[Curiosity killed the cat]
#Daily

любопытной Варваре нос оторвали
много будешь знать — скоро состаришься

Пример:
A: Tell me please! (Скажи, пожалуйста!)
B: No. Curiosity killed the cat, you know? (Нет, много будешь знать -- скоро состаришься.)
BAR1: 35
BAR2: 35
BAR3: 37
BAR7: 45
BAR30: 62
66
[Apple of discord]
#Daily

яблоко раздора

Пример:
This question is an apple of discord in our family
BAR3: 41
BAR7: 44
BAR30: 65
69
[Feel blue]
#Daily

грустить, печалиться, унывать

Пример:
When Mary goes away, Tarry feels blue. Hes lonely and sad.
(Когда Мэри уходит, Терри грустит. Ему одиноко и печально.)
BAR7: 45
BAR30: 69
74
[Sleeping policeman]
#Daily

лежачий полицейский, искусственная волнистость или гребень поперёк проезжей части (чтобы замедлить движение автомашин около школ и т. п.)

Пример:
We need some traffic calming measures like sleeping policemen to slow cars down.
(Необходимо принять меры по смягчению трафика, такие как лежачие полицейские, чтобы замедлить движение машин.)
BAR1: 16
BAR2: 16
BAR3: 16
BAR7: 45
BAR30: 69
74
[So long]
#Daily

до свиданья, пока, прощай

Пример:
So long, I will see you next week.
(До свидания, увидимся на следующей неделе.)
BAR7: 31
BAR30: 64
67
[Английские сокращения в чатах - 1]
#Daily

cокращать - значит писать быстрее. У английских сокращений, используемых при неформальном общении в чатах, по sms, e-mail и т.п. есть свои особенности.

Буква U [ju:] - это все равно что you [ju:] - ты, а буква C [si:] может заменять слово see [si:] - видеть. И цифры также могут заменять сходное по звучанию слово или часть слова:

2 заменяет to или too [tu:]
4 заменяет for [fo:]
8 пишут вместо [eit] (h8 = hate [heit])

Общие:

2G2BT - Too Good To Be True - Слишком хорошо, чтобы быть правдой
2moro - Tomorrow - Завтра
2day - Today - Сегодня
YDAY - Yesterday - Вчера
BD или BDAY - Birthday - День рождения
2nite - Tonight - Вечером
4ever - Forever - Навсегда

ASAP - As Soon As Possible - Как можно скорее
AKA - Also Known As - Также известный как
AFAIK - As far as I know - Насколько я знаю
IMHO - In My Humble Opinion - По моему (скромному) мнению, т.е. личное мнение

IDC - I dont care - Мне все равно
IYD - In Your Dreams - "В твоих мечтах" -Помечтай
IDK - I dont know - Не знаю
J2LYK - Just To Let You Know - Просто чтобы ты знал
TMI - Too Much Information - Слишком много информации

KISS - Keep It Short and Simple - Делай короче и проще или Keep It Simple Stupid - Будь проще, не умничай

WUF - Where are You From? - Откуда ты?
ADDY - Address - Адрес
IRL - In Real Life - В реале
LMIRL - Let’s Meet in Real Life - Давай встретимся в реале

PLS или PLZ - Please - Пожалуйста
THX - Thanks - Спасибо
NP - No Problem - Нет проблем
YW - You are Welcome - Всегда пожалуйста
BAR7: 19
BAR30: 47
50
[Английские сокращения в чатах - 2]
#Daily

Попрощаться:

AFK - Away From Keyboard - Отошел от клавиатуры
AFC - Away From Computer- Отошел от компьютера
BBL - Be Back Later - Скоро вернусь
BRB - Be right back - Скоро вернусь

ADBB - All Done Bye Bye - Все (сделано), пока
B4N - Bye For Now - Пока
GTG - Got To Go - Нужно идти
TTYL - Talk To You Later or Type To You Later - Поговорим позже
TTYT - Talk To You Tomorrow - Поговорим завтра
HAGN - Have a Good Night - Спокойной ночи
SYS - See You Soon - До скорого, скоро увидимся
CU - See You - До скорого
CUL8R - See You Later - До скорого

Выражение чувств:

BFF - Best Friends Forever - Лучшие друзья навсегда
FF - Friends Forever - Друзья навсегда
XOXO- Hugs and Kisses - Обнимаю и целую
K - Kiss - Целую
HUGZ или HUGZ - Hugs - Обнимаю
AML - All My Love - С любовью
i h8 it - I hate it - Ненавижу это

Смех:

LOL - Laughing Out Loud или Lots of Laughter - Очень смешно или Lots of Love - Много любви
ALOL - Actually Laughing Out Loud - На самом деле очень смешно - Обхохочешься!
GOL - Giggling Out Loud - Очень смешно!

CSL - Cant Stop Laughing - Не могу удержаться от смеха

FOFL - Falling on Floor Laughing - Падаю на пол от смеха
ROTFL - Rolling On The Floor Laughing -Катаюсь по полу от смеха
ROTFLOL - Rolling On The Floor Laughing Out Loud
BAR7: 34
BAR30: 62
65
[Month of sundays]
#Daily

целая вечность, очень долго

Пример:
It will take a month of sundays to phone all the students in our school
(Потребуется целая вечность для того чтобы обзвонить всех учащихся нашей школы.)
BAR7: 25
BAR30: 50
53
[Have a cow]
#Daily

очень рассердиться или расстроиться

Пример:
Dont have a cow, Mom, Ill clean up my room.
(Мама, не горячись. Я уберу в своей комнате.)
BAR7: 31
BAR30: 55
58
[Like a dog with two tails]
#Daily

на седьмом небе от счастья, «двойная собачья радость»

Пример:
I finally passed my driving test. I’m as happy as a dog with two tails!
(Я наконец сдал на права. Я безумно счастлив.)
BAR30: 63
66
[Catch forty winks]
#Daily

вздремнуть (досл. «поймать сорок морганий»)

Пример:
I caught forty winks after the dinner as I was really tired.
(Я немного вздремнул после обеда, так как очень устал.)
BAR30: 60
64
[Happy New Year!]
#Daily

⛑ Wishing you and your family a wonderful holiday season and a healthy and peaceful New Year!

Желаем Вам и Вашей семье чудесных праздников, а также здоровья и мира в новом году!
BAR30: 67
78
[Как объяснить, что вы сыты?]
#Daily

I’m full. — Я наелся. (I’m full, I can’t eat another slice of the cake.)
I’ve had plenty. — Я слишком много съел. (Anna’s had plenty. She’d better leave the turkey for tomorrow.)
I couldn’t eat another thing. — В меня больше не влезет. (I’m sure the kid couldn’t eat another thing.)
I’m stuffed. — Я сыт. (I’m stuffed and I’m going to sleep.)
BAR30: 71
87
[In the blink of an eye]
#Daily

очень быстро, мгновенно, в мгновение ока, оглянуться не успеешь.

Пример:
We were so tired after the party everyone was fast asleep in the blink of an eye.
(Мы так устали после вечеринки все вырубились в мгновение ока.)
BAR30: 65
79
[How’s your father?]
#Daily

How’s your father? в британском разговорном является синонимом «sex» и даже «make love».

Существует легенда, объясняющая происхождение эвфемизма…
В викторианской Англии отцы семейства очень блюли честь и достоинство своих дочерей и не отпускали их ни на шаг от себя. Даже на светских раутах отцы могли позволить себе забраться под юбку дочери, дабы уберечь дитя от порочных связей, но в то же время не лишать её возможности показаться в обществе. Ситуация усложнялась, если у отца было несколько дочерей. Таким образом, вопрос «Как поживает Ваш батюшка?» служил своеобразной проверкой. Если дама отвечала, что «замечательный папа в добром здравии, полон сил и энергии», становилось ясно, что на большее, чем подержаться за руки и поговорить о здоровье королевы, в эту ночь не получится. Если же дама отвечала «Мой безумный папаша в порядке и портит вечер сегодня моей сестре», можно было рассчитывать на более приятное времяпрепровождение. Стоит отметить, что для американцев поинтересоваться «How’s your father?» не является ничем зазорным, так что этим вопросом они также вызывают улыбку у своих британских друзей.

Пример:
Theyve gone to have a bit of the old hows your father! (Они пошли уединиться.)
BAR30: 83
104
[Lump in your throat]
#Daily

Когда вы очень расстроены. В русском языке существует похожее выражение: ком в горле.

Пример:
I had a huge lump in my throat as I watched my brother get on the plane.
(У меня был огромный комок в горле, когда я смотрела, как мой брат садится в самолет.)
BAR30: 46
66
[To bite the bullet]
#Daily

принять сложную ситуацию, не падать духом

Пример:
Women bit the bullet after another rise in cloth prices.
(Женщины не упали духом после очередного повышения цен на ткани.)
BAR30: 49
69
[Apple of my eye]
#Daily

Mоё глазное яблоко — так образно называют кого-то, кто близок вам, кого вы любите и кем восхищаетесь больше всех остальных.

Пример:
The mummy said to her son: “You’re the apple of my eye."
(Мама сказала своему сыну: "Ты – свет моих очей")
BAR30: 55
76
[Hang out]
#Daily

зависать, тусоваться, постоянно бывать (где-л.), гулять (чаще с друзьями)

Пример:
I am gonna hang out with my best friend this weekend. We should hang out some time.
(В эти выходные я собираюсь погулять с моим лучшим другом. Мы должны потусить некоторое время.)

⛑ Теперь понимаете почему Google Hangouts так называется?
Друзья, помните, для успешного изучения и закрепления знаний по английскому языку очень важно использовать его ежедневно. Читать книгу, смотреть видео, слушать радио, говорить на английском. По 15 минут в день и за неделю наберётся почти 2 часа! Если хотите попробывать читать небольшие тексты каждый день, то канал @englishTextDaily поможет вам в этом. Канал новый, нам понравился, поэтому советуем и вам посмотреть. Надеемся его авторы и дальше будут придерживаться единого аккуратного оформления, лаконичности и содержательности постов.
Всем хороших выходных!
BAR30: 67
88
[By doing nothing we learn to do ill]
#Daily

Ничего не делая, мы учимся дурным делам (дословно)
На безделье всякая дурь в голову лезет (русский эквивалент)
BAR30: 63
83
[The bees knees]
#Daily

(коленки пчелы) означает Изумительно! Восхитительно! Здорово!, т.е. передаёт высокую степень положительных эмоций.

Пример:
You are the bees knees! (Ты восхитительна!)
BAR30: 76
96
[Not a sausage]
#Daily

служит для описания отсутствия чего-либо (ничего, пустота, ноль), чего-то безвозмездного, а также человека без гроша в кармане.

Происхождение этого выражения кроется в лондонском просторечии под названием Cockney rhyming slang (на нём говорили обитатели рабочих кварталов Лондона). В том обществе основным рационом были сосиски и пюре. Есть сосиски и пюре на столе – значит есть деньги. Нет сосисок – нет денег.

Пример:
To be without ‘sausage and mash’ = to be without cash. (Быть без пюре с сосиской = без денег)
BAR30: 94
114
[Drama queen]
#Daily

человек-паникёр, который хочет привлечь к себе внимание, часто устраивая скандалы, провоцируя окружающих и, как это водится частенько, переигрывая.

Пример:
Shes a drama queen, but lets not talk about her.
(Она королева драмы, но давай не будем говорить о ней?)
BAR30: 89
107
[Per diem]
#Daily

сумма денег на каждый день, иначе говоря, суточные.

Пример:
Employees will be given ฤ per diem for expenses. (Сотрудникам выдадут суточные в размере 20 $ на расходы.)
BAR30: 78
96
[Up to much?]
#Daily

Когда вы хотите спросить о делах собеседника, то можно использовать фразу Have you been up to much?. В академическом английском это звучало бы как What have you been doing recently?. Ответом может послужить выражение Not much, you? / What about you? (Ничего особенного, а ты?).

Если же мы хотим спросить, что человек делает сегодня, то вместо What are you doing? можно спросить What are you up to? (дословно «Что ты затеваешь?») или же Up to much? (Много планов?).

Пример:
A: Up to much? (Много планов?)
B: No, not much really, you?(Да нет, не очень. А у тебя?)
A: Oh, quite a lot. We’re moving house. (О, достаточно. Мы переезжаем.)
BAR30: 71
87
[Wanna hand with that? / Can I help at all? ]
#Daily

Нужна помощь?
Узнав о ситуации собеседника, мы непременно захотим предложить свою помощь: Do you need some help? Но разговорный вариант будет звучать как Wanna hand with that? / Can I help at all?

Пример:
A: Moving? Wanna hand with those boxes? (Переезжаешь? Помощь с коробками нужна?)
80
[Sorry to cut in, but... ]
#Daily

Извини, что прерываю, но...
Если вы хотите кого-то прервать во время разговора, чтобы сказать что-то важное, то фраза I’m sorry to interrupt you может звучать слишком формально. В разговоре с друзьями лучше употребить выражение Sorry to cut in, but... / Can I just stop you there for a moment?

Пример:
A: And he was like… (И он такой...)
B: Sorry to cut in, but I’m leaving. (Извини, что прерываю, но я ухожу.)
A: Oh, sure, bye-bye. (О, конечно, пока.)
73
[Where was I? / Where were we?]
#Daily

На чем я остановился? / На чем мы остановились?
Если же прервали вас, и вы не помните, на чем остановились, нужно сказать Where was I? / Where were we? (дословно «Где я был? / Где мы были?»).

Пример:
A: So, he left, where were we? (Так, он ушел, на чем мы остановились?)
B: You were telling me about Kevin’s reaction. (Ты рассказывала, как отреагировал Кевин.)
67
[I’ve lost the thread!]
#Daily

Я не понял!
Если же вы или ваш собеседник потеряли нить разговора, то вместо длинных I don’t understand what you are saying / I don’t remember what I was saying лучше использовать идиому I’ve lost the thread (дословно «я потерял нить»).

Пример:
A: After that she called me complaining about the honeymoon... (После этого она позвонила мне с жалобами про медовый месяц...)
B: Sorry, I’ve lost the thread, she got married? (Извини, я не поняла, она вышла замуж?)
71
[Ditto! / Couldn’t agree more!]
#Daily

Абсолютно согласен!
Если же вы абсолютно разделяете мнение собеседника, можно сказать ditto /ˈdɪtəʊ/ или couldn’t agree more (дословно «больше согласиться просто невозможно»).

Пример:
А: I just hate the way she behaves in public. (Меня просто раздражает, как она ведет себя на публике.)
B: Oh, yeah, ditto. (Ах, да, тут абсолютно согласен.)
62